Comunicati Stampa
Politica e Istituzioni

CGTN: Desafíos, objetivos y propuestas en el comunicado de la sesión plenaria del partido gobernante de China

El 19.º Comité Central del Partido Comunista de China (PCCh) ha cerrado el pasado jueves su quinta sesión plenaria en Pekín con la publicación de un comunicado. Este comunicado de prensa trata sobre multimedia. Ver la noticia completa aquí: https://www.businesswire.com/news/home/20201030005450/es/ Los temas clave de este comunicado son el 14.º período del Plan Quinquenal (2021-2025) para el desarrollo económico y social nacional y los objetivos a largo plazo hasta el año 2035. A continuación,…
PEKÍN, (informazione.it - comunicati stampa - politica e istituzioni)

El 19.º Comité Central del Partido Comunista de China (PCCh) ha cerrado el pasado jueves su quinta sesión plenaria en Pekín con la publicación de un comunicado.

Este comunicado de prensa trata sobre multimedia. Ver la noticia completa aquí: https://www.businesswire.com/news/home/20201030005450/es/

Los temas clave de este comunicado son el 14.º período del Plan Quinquenal (2021-2025) para el desarrollo económico y social nacional y los objetivos a largo plazo hasta el año 2035.

A continuación, presentamos los puntos más destacados del comunicado presentado tras la reunión.

Lea el artículo original: aquí.

Éxito decisivo en la construcción de una sociedad moderadamente próspera en todos los aspectos

Cuando se cumple el último año del 13.º período del Plan Quinquenal (2016-2020) de China, el comunicado destacó que su implementación ha sido fluida.

Mediante la adhesión al nuevo concepto de desarrollo y el avance inquebrantable de la reforma y apertura, se han obtenido grandes logros desde la cuarta sesión plenaria, según el comunicado.

Durante el último año, China ha profundizado la reforma de la economía de la oferta, ha mejorado la reglamentación macroeconómica y ha ampliado la demanda interna como base estratégica.

El crecimiento económico ha superado las expectativas, se ha mejorado el sustento de las personas y se ha mantenido la estabilidad social.

Durante el 13.º período del Plan Quinquenal, que finaliza en 2020, China ha progresado enormemente con un crecimiento económico estable y una mejor estructura económica, según el comunicado, que señala una previsión de que el PIB de China supere la marca de los 100 billones de yuanes (14,9 billones de dólares) en 2020.

En los últimos cinco años, más de 55 millones de personas en China han salido de la pobreza.

China ha desarrollado el sistema de seguridad social más grande del mundo en el 13.º período del Plan Quinquenal, reza el comunicado, y añade que el seguro médico básico del país ha dado cobertura a más de 1300 millones de personas, y el seguro básico para la tercera edad ha cubierto a casi 1000 millones de personas.

Mientras tanto, durante los últimos cinco años, se crearon más de 60 millones de puestos de trabajo nuevos en las zonas urbanas de China, agrega el comunicado.

En cuanto a la lucha contra la pandemia de COVID-19, todo el país coordinó las labores de prevención y control con el desarrollo económico y social, con la seguridad y la salud de las personas en un lugar prioritario.

Se promovió enérgicamente la importante diplomacia del país con características chinas y se obtuvieron grandes logros en diversas empresas del Partido y del Estado.

El comunicado señala también que la fuerza del liderazgo del PCCh y del sistema socialista chino se ha demostrado aún más en los últimos cinco años.

Nuevos desafíos, oportunidades y propuestas para el futuro

En cuanto al proyecto de futuro, el comunicado destaca que todo el Partido debe atender al plan estratégico general para el gran rejuvenecimiento de la nación china con grandes cambios que no se han producido en el mundo en un siglo.

Es necesario comprender a fondo los nuevos requisitos y características que traen consigo los cambios en la evolución de la principal contradicción a la que se enfrenta la sociedad china, añade.

Además, dado que China se encuentra en la primera fase del socialismo, debería prestarse más atención a las nuevas contradicciones y desafíos que plantea el complejo entorno internacional.

En el comunicado se subraya la importancia de fortalecer la conciencia sobre las oportunidades y los riesgos, y sobre el desarrollo de oportunidades en medio de la crisis.

Además, el Partido Comunista de China ha planteado una serie de objetivos a largo plazo para que China logre la modernización socialista para 2035.

También se destacó la fortaleza económica, tecnológica y combinada de China, así como el desarrollo de la nueva industrialización y la modernización del sistema y la gobernanza de China.

En el comunicado también se aclara que era necesario esforzarse por impulsar el desarrollo integral de la sociedad, lo que incluye la etiqueta social y el civismo, y el fomento de formas de vida y de trabajo respetuosas con el medioambiente.

Otros puntos destacados fueron la apertura de China, el PIB per cápita, la aplicación de la iniciativa China Pacífica y el desarrollo humano integral.

En cuanto a los objetivos que deben alcanzarse durante el 14.º el período del Plan Quinquenal, en el comunicado se indica que debe mantenerse el liderazgo general del Partido Comunista de China para cumplir este período y que deben hacerse esfuerzos para movilizar todos los factores positivos y reunir todas las fuerzas posibles para formar una fuerte sinergia que promueva el desarrollo.

Varias propuestas para alcanzar los objetivos

- Mantener el papel central de la innovación en su impulso de modernización y aplicar la estrategia fomentada por la innovación.

- Construir un sistema industrial moderno y mejorar la estructura económica. De este modo, se apoyará la economía real, se mejorará el poder de fabricación y modernizará la cadena industrial y la cadena de suministro, todo ello con el objetivo de mejorar el crecimiento de alta calidad y la competitividad básica.

- Fomentar un mercado interno fuerte y establecer un nuevo patrón de desarrollo. El país promoverá la circulación interna y dejará que los ciclos económicos nacionales e internacionales se refuercen mutuamente, estimulando el consumo de manera integral y ampliando la inversión.

- Profundizar la reforma de manera integral en pos de una economía de mercado socialista de alto nivel.

- Dar prioridad al desarrollo de la agricultura y las zonas rurales, y avanzar plenamente en la revitalización rural.

- Avanzar en el desarrollo regional coordinado y en un nuevo tipo de urbanización.

- Promover el sector cultural y mejorar su «poder blando».

- Acelerar el desarrollo ecológico con bajas emisiones de carbono, mejorar continuamente el medioambiente, así como la calidad y la estabilidad de los ecosistemas, y aumentar la eficiencia en utilización de recursos.

- Buscar una apertura de alto nivel y explorar nuevas perspectivas de colaboración que beneficien a todos.

China seguirá abriéndose y aprovechando las ventajas de su inmenso mercado para promover la cooperación internacional y lograr resultados que beneficien a todos.

- Mejorar el nivel de vida de las personas y aplicar de forma activa estrategias para hacer frente al envejecimiento de la población.

- Fortalecer las capacidades de seguridad nacional y aumentar la capacidad para hacer frente a los problemas de seguridad, tanto tradicionales como no tradicionales, a fin de proteger la vida y la seguridad de las personas y mantener la estabilidad social.

- Mantener la prosperidad y estabilidad a largo plazo de las regiones administrativas especiales de Hong Kong y Macao, y promover la reunificación del territorio continental chino y de Taiwán, así como el desarrollo pacífico a través del Estrecho.

El objetivo de China es mantener un entorno externo estable y promover la construcción de un nuevo tipo de relaciones internacionales y una comunidad con un futuro común para la humanidad.

A esta reunión asistieron 198 miembros y 166 miembros suplentes del Comité Central del PCCh.

También asistieron miembros del Comité Permanente de la Comisión Central de Inspección de Disciplina del Partido Comunista de China y altos funcionarios de los sectores pertinentes, así como expertos, académicos y varios diputados del 19.º Congreso Nacional del Partido Comunista de China que trabajan desde las bases.

El texto original en el idioma fuente de este comunicado es la versión oficial autorizada. Las traducciones solo se suministran como adaptación y deben cotejarse con el texto en el idioma fuente, que es la única versión del texto que tendrá un efecto legal.

Copyright Business Wire 2020

Prensa:
Jiang Simin
jiang.simin@cgtn.com
+86 18826553286

Per maggiori informazioni
Ufficio Stampa
 Business Wire (Leggi tutti i comunicati)
40 East 52nd Street, 14th Floor
10022 New York Stati Uniti
Allegati
Non disponibili