Cresce la popolarità delle traduzioni di letteratura taiwanese sui mercati occidentali
Comunicato Precedente
Comunicato Successivo
Con i cambiamenti geopolitici e la crescente domanda di AI e semiconduttori, negli ultimi anni l'attenzione internazionale su Taiwan è notevolmente aumentata, con una conseguente crescente accettazione della letteratura e delle pubblicazioni taiwanesi. Il Ministero della Cultura sostiene da tempo la traduzione e la promozione delle opere taiwanesi, mentre il Museo Nazionale della Letteratura di Taiwan traduce e pubblica attivamente opere locali per condividere i contenuti e i valori culturali di Taiwan in tutto il mondo. Ad oggi, le opere letterarie taiwanesi sono state tradotte in otto lingue e sono state introdotte, tra gli altri, sui mercati di Stati Uniti, Giappone, Germania, Francia e Repubblica Ceca.
Questo comunicato stampa include contenuti multimediali. Visualizzare l’intero comunicato qui: https://www.businesswire.com/news/home/20240716393244/it/
Taiwanese author Li Ang recited her novel "Bloody Sacrifice with Color Make-up,” highlighting gender issues and the stories of political victims of the February 28 incident in Taiwan. (Photo: Business Wire)
Lo scorso luglio la Repubblica Ceca ha ospitato il 25° mese della lettura d'autore, del quale Taiwan è stato il Paese protagonista. Una delegazione di 31 scrittori taiwanesi di diversa provenienza, tra cui varie generazioni, generi, etnie e stili di scrittura, si è recata nella Repubblica Ceca e in Slovacchia per condividere la propria esperienza letteraria alle conferenze. In particolare, i famosi autori Li Ang e Kevin Chen hanno fatto un'apparizione speciale a Praga, partecipando a discussioni stimolanti e interagendo con vari segmenti della comunità letteraria.
Per commemorare il mese del Patrimonio AAPI, il Ministero della Cultura ha collaborato con la Queens Public Library per creare un "Taiwan Book Corner" con 13 titoli taiwanesi, tra cui opere come "Il primo paradiso dell'amore di Fang Si-Chi" di Lin Yi-han, "Ghost Town" di Kevin Chen, "I coccodrilli" di Qiu Miaojin, "The Boy from Clearwater" di Yu Pei-yun e Zhou Jian-xin. Questi libri sono disponibili sia in inglese che in cinese tradizionale in tre sedi. Inoltre, l'Associazione degli editori coreani ha recentemente annunciato che Taiwan sarà l'ospite d'onore della Fiera internazionale del libro di Seoul del 2025.
Secondo le statistiche, negli ultimi 30 anni, sono stati tradotti in più di 35 lingue oltre 1.400 libri taiwanesi, con Francia, Germania e Repubblica Ceca che ne fanno da mercati principali in Europa. Queste edizioni tradotte hanno gradualmente aperto una finestra per i lettori internazionali per la comprensione di Taiwan, aumentandone la visibilità globale.
Il testo originale del presente annuncio, redatto nella lingua di partenza, è la versione ufficiale che fa fede. Le traduzioni sono offerte unicamente per comodità del lettore e devono rinviare al testo in lingua originale, che è l'unico giuridicamente valido.
Vedi la versione originale su businesswire.com: https://www.businesswire.com/news/home/20240716393244/it/
Copyright Business Wire 2024Centro marketing e vendite│Agenzia centrale della stampa
Nome: Luo Tsuei-yi
Email: [email protected]
Ufficio Stampa
Business Wire (Leggi tutti i comunicati)
40 East 52nd Street, 14th Floor
10022 New York Stati Uniti