Comunicati Stampa
Spettacolo

“La Clave Respecto de la Política en el Medio Oriente Es si Irán Tendrá o No un Arma Nuclear”, manifestó el Gobernador Romney en Exclusiva al Presentador de Noticias de Telemundo, José Díaz-Balart

Acerca del Comentario del Presidente Obama sobre Egipto: “Él está equivocado. Egipto es un aliado de los Estados Unidos”. La entrevista se transmitirá hoy, lunes 17 de septiembre, en el “Noticiero Telemundo” (6:30 p. m. hora del este / hora del Pacífico, 5:30 p. m., hora Central). Una versión ampliada se transmitirá en el programa de asuntos públicos de los domingos de la cadena, “Enfoque con José Díaz-Balart”, el domingo 23 de septiembre (12 p. m. hora del este/hora del Pacífico, 11 p. m., hora central) como parte de una serie de conversaciones con los candidatos a la Presidencia.
MIAMI, (informazione.it - comunicati stampa - spettacolo)

Durante la primera entrevista exclusiva concedida a una cadena hispanoparlante desde haber aceptado oficialmente la nominación como candidato del Partido Republicano a la Presidencia, el Gobernador Mitt Romney conversó con el presentador de noticias de Telemundo, José Díaz-Balart, sobre el descontento en el Medio Oriente y el estado de la contienda electoral, así como su visión sobre la inmigración, la economía y la política internacional de los Estados Unidos hacia América Latina. La entrevista se transmitirá hoy, lunes 17 de septiembre, en el “Noticiero Telemundo” (6:30 p. m. hora del este / hora del Pacífico, 5:30 p. m., hora Central). Una versión ampliada se transmitirá en el programa de asuntos públicos de los domingos de la cadena, “Enfoque con José Díaz-Balart”, el domingo 23 de septiembre (12 p. m. hora del este/hora del Pacífico, 11 a. m., hora central) como parte de una serie de dos episodios con entrevistas exclusivas a los candidatos presidenciales. Estos son algunos de los puntos importantes:

Acerca de Irán: “Creo que la clave respecto de una política en el Medio Oriente es si Irán tendrá o no un arma nuclear. e Irán no está lejos de tener un arma nuclear. El Primer Ministro de Israel ha dicho recientemente que cree que ellos tendrán esa capacidad relativamente pronto. Esa es la amenaza más grave a la seguridad nacional y a la política extranjera que enfrentan los Estados Unidos: Irán con capacidad nuclear. Y, lamentablemente, estamos cuatros años más cerca de lo que estábamos cuando el Presidente asumió el poder”.

Acerca de Egipto: “Bueno, él [el Presidente Obama] está equivocado. Egipto es un aliado de los Estados Unidos. Así ha sido durante algún tiempo. Es cuestión de cómo avanzaremos juntos. Y si bajo el nuevo gobierno, Egipto continuará siendo un aliado de los Estados Unidos… Y nosotros haremos todo, cuando yo sea Presidente, para asegurar que Egipto comprenda que sus relaciones con los Estados Unidos son beneficiosas para ellos… y hacerles entender que para seguir siendo aliados de los Estados Unidos, tienen que cumplir con su acuerdo de paz con Israel. También deben proteger nuestras embajadas. Y también deben proteger los derechos de las minoría en su país”.

Acerca de esta campaña: “Yo he llevado una campaña increíble. Mis consejeros sénior en la campaña trabajan juntos de manera extraordinaria. Trabajo bien con ellos. Nuestra campaña marcha bien…” Y al consultarle sobre los posibles cambios: “No, tengo un buen equipo”.

Acerca del Plan de acción diferida: “Me aseguraré de que tengamos una solución permanente para ayudar a los soñadores, a todos estos jóvenes que vienen a este país sin culpa alguna, que fueron traídos por sus padres. Quiero que entiendan cuál es su estado permanente. Y desde el comienzo de mi gobierno, trabajaré para establecer la legislación que… aborde los grandes problemas de inmigración que viven los Estados Unidos".

Acerca de México, la guerra contra las drogas y el petróleo: “Si hay demanda, se va a producir en alguna parte. Nuestro trabajo es ayudar a que nuestra gente entienda lo malo que es el usar drogas… nuestros jóvenes… necesitan entender que cuando usan drogas… de alguna manera otorgan poder a actos de violencia terribles, incluido los asesinatos… Con el nuevo Presidente de México, parece haber alguna apertura para compartir tecnología, quizás algunas inversiones en el sector del petróleo... Nuestra relación con México, con nuestros amigos norteamericanos es uno de los ingredientes que pueden ayudar a que América del Norte logre la independencia energética en ocho años”.

Justo después de la primera entrevista exclusiva del Presidente Obama a una cadena hispanoparlante luego de aceptar su nominación, la exclusiva entrevista del Gobernador Romney forma parte de una serie de segmentos y especiales informativos que componen “Decisión 2012”, una iniciativa de Telemundo que incluye toda la información relacionada con las elecciones de 2012. Esta iniciativa ha incluido la cobertura completa de las primarias presidenciales y de las Convenciones Nacionales Republicana y Demócrata; la publicación de las encuestas mensuales nacionales de Latino Telemundo / NBC News / Wall Street Journal, así como entrevistas exclusivas con las figuras políticas y los candidatos clave. Recientemente, NBC News y Telemundo anunciaron una alianza para ofrecer un número sin precedente de horas de cobertura política en inglés y en español bajo el lema distintivo “Decisión 2012”. La cobertura de las elecciones de Telemundo se complementa con la campaña de servicio público “Vota por tu futuro” (“Vote for your future”), creada para aumentar la conciencia entre la población hispana sobre la importancia de ejercer el derecho al voto.

Acerca de Telemundo Media:

Telemundo Media, una división de NBCUniversal, es una compañía de medios de comunicación de primer nivel, que lidera la industria en la producción y distribución de contenido de alta calidad en español, en su cartera de múltiples plataformas para los hispanos que viven en los Estados Unidos y para audiencias de todo el mundo. Las múltiples plataformas de Telemundo incluyen la Red Telemundo, una red de televisión en español con producciones originales, películas para exhibición en cines, noticias y eventos deportivos de primera clase que llegan al público hispano en los Estados Unidos en 210 mercados a través de sus 14 estaciones y afiliados de cable y difusión; mun2, la preeminente voz para hispanos biculturales en los Estados Unidos que llega a hogares de todo el país por cable digital y análogo, y satélite; Telemundo Digital Media, que distribuye el contenido original de Telemundo en plataformas emergentes y digitales que incluyen dispositivos móviles, www.telemundo.com y www.mun2.tv; una estación completa propiedad de y operada en Puerto Rico que llega al 99 % de todos los hogares en esa área de mercado designada (Designated Market Area, DMA) y Telemundo Internacional, el brazo de distribución internacional que ha posicionado a Telemundo como el segundo mayor proveedor de contenido en español en todo el mundo mediante la distribución de contenido a más de 100 países en más de 35 idiomas.

El texto original en el idioma fuente de este comunicado es la versión oficial autorizada. Las traducciones solo se suministran como adaptación y deben cotejarse con el texto en el idioma fuente, que es la única versión del texto que tendrá un efecto legal.

Copyright Business Wire 2012

Telemundo Network
Camilo Pino, 305-889-7589
camilo.pino@nbcuni.com

Per maggiori informazioni
Ufficio Stampa
 Business Wire (Leggi tutti i comunicati)
40 East 52nd Street, 14th Floor
10022 New York Stati Uniti