Comunicati Stampa
Internet

Voices in Asia: Remote Creative Work for Global Audiences in a Virtual Working World

The platform's top talents from Asia highlight the benefits of remote work and offer insights on the importance of localized script translations. The platform's top talents fromAsiahighlight the benefits of remote work and offer insights on the importance of localized script translations. Global Voice AdaptationsLike many voice actors, Chonrada Chayachinda ofBangkokstarted her career in sound engineering before taking over the microphone herself. "Before Voices, my jobs came...
LONDON, ON, (informazione.it - comunicati stampa - internet)

The platform's top talents from Asia highlight the benefits of remote work and offer insights on the importance of localized script translations.

Like many voice actors, Chonrada Chayachinda of Bangkok started her career in sound engineering before taking over the microphone herself. "Before Voices, my jobs came from local clients. The Voices platform gave me the opportunity to set up shop on a global platform, expand my client list internationally, and allowed me to pursue voice over full time. I can offer my services to global brands as they often require adaptations in multiple languages. This was right before Covid-19 happened, and I feel blessed that I can deliver my work right from my home studio," Chonrada says.

With the recent launch of translation services on Voices' platform, Chonrada reports, "English to Thai translation can become overly lengthy. A general translator's focus on delivering the full message can cause the script to exceed the allocated time, resulting in production issues. If you use Voices for translation services, translators who are also voice over artists will have the creative mindset to ensure the message is delivered in a production-friendly, character-appropriate and relevant manner, ensuring each international campaign is interesting and authentic."

Chinese Xiao Ma has been a voice actor for 18 years. At Voices, his clients are mostly from the U.S., the U.K. and Europe , asking for corporate eLearning audio content and voice over for commercials. "Voice is beyond sound. It is about honor, rhyme, love, and power. Clients request time-limited audio and the script translation needs to match it," Xiao says. Normal translations from English to Mandarin would often be too extensive and leave him to speak very fast to sync the time. "To raise awareness of the relationship between word count and time limit, and also different grammatical structures, Voices is an excellent platform," he says.

More at voices.com

Photo - https://mma.prnewswire.com/media/1576971/Voices_Chonrada_Chayachinda.jpg
Logo - https://mma.prnewswire.com/media/1472803/Voices_Logo.jpg

PRESS CONTACT:
Kelsey King
Public Relations Specialist, Voices
kelsey.king@voices.com
+1 (888) 359-3472 x 501

Melanie Marten , The Coup
melanie@thecoup.de
+49 1707308126

Ufficio Stampa
 PR Newswire (Leggi tutti i comunicati)
209 - 215 Blackfriars Road
LONDON United Kingdom
Allegati
Non disponibili